Impulsar el ejercicio de la democracia y continuar promoviendo la fortaleza del pueblo en la construcción y el desarrollo del país

DR. LAI XUAN MON
Miembro del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, Subjefe permanente de su Comisión de Propaganda y Educación
19:39, 07-14-2024

Revista Comunista - Durante el proceso de liderazgo de la Revolución, el Presidente Ho Chi Minh y el Partido Comunista de Vietnam (PCV) siempre otorgaron importancia y promovieron el papel y la fuerza del pueblo, considerándolo la fuente de todas las victorias. En el período actual, fortalecer el ejercicio de la democracia, promover la fortaleza del pueblo y convertirla en un motor impulsor para la construcción y el desarrollo del país siguen identificándose entre las tareas de primer orden para el Partido.

El importante papel del ejercicio de la democracia y la promoción de la fortaleza del pueblo en la causa revolucionaria

La práctica ha demostrado que reunir el consenso del pueblo y promover su fortaleza es la razón decisiva de todas las victorias de la Revolución vietnamita. La fuerza del pueblo es la fuente y el fulcro de apoyo sólido para el desarrollo duradero y próspero del país. Ese poder se optimizará y multiplicará si se aglutina en un bloque unificado, bajo el liderazgo del Partido.

El Presidente Ho Chi Minh ratificó: El pueblo es la raíz de la nación, la base de todas las victorias y la fuerza que crea toda la riqueza material y espiritual. Considerar “al pueblo como raíz” significa confiar y estar cerca de los pobladores, respetarlos y saber apoyarse en ellos, entendiendo claramente que: “Con la fuerza del pueblo, por grande o difícil que sea, se puede realizar cualquier tarea. Sin ella, no se cumple ninguna labor”(1).

El pensamiento del Presidente Ho Chi Minh de promover la fortaleza del pueblo se refleja en el hecho de que todas las políticas y directrices deben estar siempre imbuidas del principio: El pueblo es la raíz. La clave para materializar esta idea es ejercer la democracia, promover los derechos, deberes y responsabilidades del pueblo de “ser el dueño” en la construcción y desarrollo de la nación.

Inmediatamente cuando el país obtuvo la independencia, para institucionalizar el ideal de identificar al pueblo como la raíz, el Presidente Ho Chi Minh abogó por la construcción de un nuevo tipo de Estado del pueblo, por el pueblo y para el pueblo. Como líder del Partido y del Estado, dejó un gran legado sobre la organización y construcción de un nuevo Estado democrático en Vietnam. Sus ideas sobre la instauración de un Estado del pueblo, por el pueblo y para el pueblo evidencian la aplicación creativa de la teoría al respecto del marxismo-leninismo; a medida que seleccionan y heredan la quintaesencia ideológica sobre la construcción del Estado en la historia de la nación y de la humanidad.

El líder comprendió que un Estado sólido y eficaz debe ser un Estado de derecho “fuerte y sabio”, que “debe apoyarse en el pueblo, mantenerse estrechamente vinculado al pueblo, escuchar sus opiniones y ser supervisado por él”(2), en el espíritu de “el pueblo es el dueño y el Gobierno es su fiel servidor”(3). El Estado necesita promover la democracia y hacer que su práctica se manifieste y penetre profundamente en todos los ámbitos de la vida social, porque “el ejercicio de la democracia es la clave universal que puede resolver todas las dificultades”(4). “NUESTRO PAÍS ES UN PAÍS DEMOCRÁTICO/ Todos los beneficios son para el pueblo./ Todos los poderes son del pueblo... Los gobiernos, desde el nivel comunal hasta el central, son elegidos por el pueblo(5), “todo el poder en la República Democrática de Vietnam (actual República Socialista de Vietnam) pertenece al pueblo”(6).

El Presidente Ho Chi Minh señaló: “En nuestro país, el gobierno pertenece al pueblo, su dueño es el pueblo. El pueblo elige los consejos populares, los comités locales de administración y resistencia, la Asamblea Nacional y el Gobierno central... El pueblo es el dueño del gobierno. El pueblo elige a representantes para administrarlo en su nombre. Eso es democracia(7). En una república democrática, el pueblo tiene tanto deberes como derechos; las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres en todos los aspectos; todos los grupos étnicos del país son iguales.

La democracia siempre debe ir acompañada de mecanismos legislados que la garanticen. La relación entre la ley y la democracia en un Estado de derecho se manifiesta en la necesidad de adoptar garantías legales para implementar la democracia; las leyes deben construirse y practicarse sobre la base de mecanismos democráticos y equitativos. La democratización social es también el proceso de construcción y perfeccionamiento continuo de las leyes del Estado. Cuanto mayor sea la democracia, más estrictas y científicas serán las leyes. La legislación sobre el ejercicio de la democracia a nivel de base es la concreción de las perspectivas y políticas del Partido sobre este tema, la regulación e institucionalización de los contenidos “el pueblo sabe, discute, acciona, comprueba, supervisa y se benefica”, así como de las formas y métodos para que los ciudadanos expresen su derecho al dominio.

La democracia socialista es la democracia de la mayoría del pueblo, asociada al ejercicio de los derechos de los pobladores en todos los ámbitos de la vida social, con la garantía de la ley bajo la dirección del Partido. Es una forma de expresar la libertad y la igualdad de los ciudadanos, identificar al pueblo como sujeto del poder del Estado. La democracia socialista demuestra la buena naturaleza del sistema político, es a la vez el objetivo y el motor impulsor de la obra de construcción del socialismo; por tal motivo, instaurar la democracia socialista y garantizar que el poder pertenezca verdaderamente al pueblo constituyen tareas importantes y a largo plazo de la Revolución vietnamita. El Estado debe respetar y asegurar todos los derechos humanos y civiles, como la libertad de prensa, de reunión, de movimiento, de creencia y religión, de profesar o no creencias religiosas, y los derechos a la inviolabilidad del cuerpo humano, a la vivienda y a la educación... La democracia requiere vincularse a la disciplina, los derechos y obligaciones de los ciudadanos, prescritos por la Constitución y la ley. El Estado se organiza y funciona de acuerdo con las disposiciones de la Constitución y la ley, gestiona la sociedad según las normativas y materializa el principio del centralismo democrático. La esencia de la democracia socialista es afirmar el poder del pueblo, resolver armoniosamente la relación entre derechos e intereses, derechos y obligaciones, intereses y responsabilidades de los ciudadanos.

Con el concepto de “democracia” que significa “el pueblo es el dueño” y “el pueblo tiene el poder”, el Presidente Ho Chi Minh no sólo colocó a la población en la posición de sujeto social, sino que también destacó claramente la relación estrecha e inseparable de esa posición con el accionar real de ser dueño de la sociedad por parte del pueblo. La democracia y su ejercicio no son sólo el objetivo y la fuerza motriz de la Revolución, sino que, junto con ese enfoque, también se convertirán en el método y la manera de resolver todas las dificultades y obstáculos de la causa revolucionaria. El dirigente recordó que el PCV considera la consolidación y el fortalecimiento de la estrecha relación entre el Partido, el Estado y el pueblo como una labor crucial, que asegura el liderazgo integral del Partido y la estabilidad del sistema político. El pueblo es la “fuente” que dirige la causa revolucionaria del Partido. Una vez que el poder del pueblo es movilizado, organizado y reunido bajo el liderazgo del PCV, se convertirá en una fuerza invencible.

Por tal razón, la democracia debe implementarse en muchos aspectos, con la participación de muchos sujetos con diferentes posiciones, roles, derechos, obligaciones y responsabilidades, en aras de asegurar la materialización de los derechos de las personas, como el derecho a utilizar el voto para elegir a sus representantes en instituciones del aparato estatal y organizaciones sociopolíticas; el derecho a decidir cuestiones importantes del país; el derecho a participar en actividades sociopolíticas, expresar la propia voluntad, aspiraciones y opiniones en la formulación e implementación de políticas y leyes; el derecho a coadyuvar a labores de supervisión y crítica social. Para avalar esas potestades, los habitantes deben tener una comprensión correcta y cabal de sus libertades y derechos democráticos; elevar su conciencia sobre la importancia del ejercicio y la promoción de la democracia, practicar y aplicar de manera proactiva y activa los derechos democráticos, emplear los métodos en ese sentido y tener la valentía para ejercer realmente la democracia y el derecho al dominio.

El secretario del Comité Central del Partido Comunista y presidente del Frente de la Patria de Vietnam, Do Van Chien, felicita a los pobladores de la comuna de Quy Mong, distrito de Tran Yen (provincia de Yen Bai), por haber cumplido los estándares avanzados de la nueva ruralidad _Fuente: baotainguyenmoitruong .vn

Algunos resultados sobresalientes del ejercicio de la democracia y la promoción de la fortaleza del pueblo en casi 40 años de Renovación

A través de los congresos nacionales, el Partido percibe de manera más profunda y concreta la democracia y su práctica. Después de la reunificación del país, en el IV Congreso Nacional, el PCV patentizó que para llevar la revolución socialista a la victoria, uno de los requisitos previos es establecer y fortalecer continuamente la dictadura del proletariado, implementar y promover constantemente el empoderamiento colectivo de los trabajadores. Las magnas citas partidistas posteriores han enfatizado el punto de vista rector sobre la democracia y el derecho del pueblo a ser dueño.

La Plataforma para la construcción nacional en el período de transición al socialismo (complementada y desarrollada en 2011) afirma: La democracia socialista es la esencia de nuestro régimen, a la vez el objetivo y el motor impulsor del desarrollo nacional. La construcción y el perfeccionamiento gradual de la democracia socialista, garantizando que la democracia se ejerce en la vida real y en todos los sectores, es una tarea importante. La democracia debe asociarse a la disciplina y ser institucionalizada y garantizada por la ley.

El XIII Congreso Nacional del PCV reafirmó: El Partido y el Estado promulgan directrices, políticas y leyes para crear una base política y jurídica que respete, garantice y proteja el derecho del pueblo a ser dueño, defendiendo su papel de sujeto y  su posición central en todo el proceso de construcción y salvaguarda de la Patria.

Los puntos de vista rectores del Partido a lo largo del tiempo afirman la naturaleza del régimen social donde “el pueblo es el dueño” y “el pueblo tiene el poder”, convirtiéndola en una de las características del socialismo que construye Vietnam. Los logros revolucionarios alcanzados bajo el liderazgo del PCV durante los últimos 94 años se deben a la capacidad del Partido de heredar y promover la fuerza de las masas en la causa de liberación, construcción y protección de la Patria, la formación y rectificación de las filas partidistas y el sistema político. Asimismo, el mecanismo “el Partido lidera, el Estado administra y el pueblo es dueño” se va perfeccionando paulatinamente.

El logro más destacado y exitoso obtenido por el PCV en la construcción de la democracia socialista es la conciencia cada vez más profunda sobre el tema para adoptar direcciones, lineamientos, políticas y leyes adecuados. Se trata de una combinación armoniosa entre la teoría y la práctica sobre la democracia en todos los aspectos de la vida social. Ejercer la democracia es establecer mecanismos, políticas, regulaciones, principios y medidas eficaces para garantizar que todas las personas ejerzan sus derechos democráticos y materializar la visión determinada por el PCV. La esencia del ejercicio de la democracia socialista es promover el papel de sujeto del Partido, el Estado, el Frente de la Patria de Vietnam, las organizaciones sociopolíticas y el pueblo, movilizando todos los recursos para construir y proteger la Patria; reforzando así la democracia representativa, mejorando la calidad y eficiencia de las actividades de la Asamblea Nacional, el Gobierno, los Consejos Populares y los Comités Populares en todos los niveles. Al mismo tiempo se asegura el régimen de democracia directa a nivel de base para que los pobladores puedan discutir y decidir directamente labores importantes y prácticas asociadas con el desarrollo socioeconómico, así como participar en la construcción de un Partido y un sistema político transparentes y sólidos.

Los resultados alcanzados después de casi 40 años de renovación en el campo del ejercicio de la democracia mostraron avances muy importantes, que se pueden resumir en los siguientes aspectos destacados:

1- El ejercicio de la democracia en el Partido registró nuevos avances, promovió la responsabilidad de los comités partidistas y la ejemplaridad de los funcionarios y militantes, especialmente los jefes en todos los niveles; impulsó la democracia; fortaleció la unidad dentro del PCV; y respetó las diferencias de puntos de vista y opiniones personales en la construcción del Partido.

2- Se reforzó la práctica democrática en la construcción y el perfeccionamiento del Estado de derecho socialista de Vietnam. Las actividades de la Asamblea Nacional en el ejercicio de los derechos constitucionales y legislativos, la toma de decisiones sobre importantes cuestiones nacionales y la supervisión suprema tuvieron muchas innovaciones y mostraron mayor calidad y eficiencia. Se renovaron las actividades del gobierno en la dirección de construir un gobierno constructivo y promover la democracia en la administración pública. Se siguió perfeccionando los organismos judiciales y el sistema de legislaciones en un nivel básico. Se prestó creciente atención al papel de la ley y su aplicación en la organización y operación del Estado y la vida social, garantizando la supremacía de la ley, la transparencia y la rendición de cuentas.

3- El ejercicio de la democracia en las actividades del Frente de la Patria de Vietnam y otras organizaciones sociopolíticas recibió atención y se volvió más práctico; se promovió constantemente el papel de esas entidades como representantes de los derechos e intereses legales y legítimos de sus miembros y el pueblo. El Frente de la Patria y las instituciones sociopolíticas participaron proactivamente en la supervisión y la crítica social, desempeñaron un buen papel como puente de conexión entre el Partido, el Estado y el pueblo, y coadyuvaron a la construcción del Partido, el Estado y el sistema político.

La práctica de la construcción y promoción de la democracia socialista ha confirmado que el lema “el pueblo sabe, discute, acciona, comprueba, supervisa y se beneficia” es siempre una brújula que guía todas las acciones del Partido, recibe el apoyo unánime de todas las clases populares y demuestra ser cada vez más eficaz en la vida real. Se han creado, concretado y dado vida a instituciones para garantizar los derechos del pueblo de ser dueño. A través de los mecanismos de democracia directa y democracia representativa, el papel de “inspección y supervisión” del pueblo se promovió verdadera y mostró su eficiencia al detectar una serie de violaciones cometidas por agencias estatales, funcionarios y militantes, contribuyendo a mejorar la eficacia de la inspección y la supervisión del Partido. Asimismo, la confianza del pueblo en el Partido y el Estado se consolida y la relación entre el Partido y el pueblo se vuelve más estrecha.

El XIII Congreso Nacional del PCV concluyó: La fuerza de la gran unidad nacional se consolidó; la democracia socialista se sigue promoviendo, y se garantiza cada vez más el derecho del pueblo a ser dueño en la toma de decisiones importantes del país. Se respetan, garantizan y protegen los derechos humanos, derechos y obligaciones de los ciudadanos según la Constitución de 2013; se asocia el derecho de los ciudadanos con sus deberes y responsabilidades con la sociedad. Se  puso énfasis en la implementación de la democracia directa y representativa, especialmente en las bases, garantizando la transparencia y la rendición de cuentas. Los jefes de los comités partidistas y gobiernos en los diferentes niveles impulsaron el contacto y el diálogo, atendieron y solucionaron las preocupaciones y aspiraciones legítimas del pueblo(8).

Soluciones para promover el ejercicio de la democracia y la fortaleza del pueblo en la nueva situación

Después de casi 40 años de Renovación, Vietnam ha cosechado grandes logros de transcendencia histórica, con una creciente posición, sinergia y prestigio en el ámbito internacional. Sin embargo, el país todavía enfrenta muchas dificultades y desafíos en el contexto que la situación mundial continúa evolucionando de manera rápida, complicada e impredecible. Los cuatro riesgos apuntados por el Partido siguen existiendo, algunos de los cuales son aún más graves. Las amenazas a la independencia, la soberanía y los intereses estratégicos del país, especialmente en el Mar del Este; cuestiones de seguridad no convencionales, el cambio climático, la contaminación ambiental, las epidemias, el agotamiento de los recursos y la tendencia de envejecimiento de la población; el deterioro y las manifestaciones de “autoevolución” y “autotransformación” dentro de las filas partidistas; el sabotaje de fuerzas hostiles y organizaciones reaccionarias... todavía persisten.

La situación anterior exige prestar especial atención y redoblar el trabajo de construir un Partido y un sistema político verdaderamente transparentes y fuertes, que lleven al país a desarrollarse de manera rápida y sostenible en los próximos años. En esa misión, la promoción del poder del pueblo y el ejercicio de la democracia deben considerarse una tarea medular.

La fuerza del pueblo sólo puede optimizarse cuando el Partido percibe correctamente su gran potencial, lo respeta, se mantiene cerca de él y promueve su derecho a ser dueño. Si el Partido quiere ser fuerte, debe apoyarse en el pueblo; la fuerza del pueblo creará la fuerza del Partido; y a partir de ahí se formarán factores sólidos para asegurar el movimiento y el desarrollo del Partido y de la Revolución vietnamita. Esto significa que la sinergia del Partido debe provenir del pueblo y serle provechosa, “utilizar los talentos, los recursos y la fuerza del pueblo para beneficiar al pueblo”.

Una de las cinco lecciones resumidas por el PCV en su XIII Congreso Nacional es: En todo trabajo del Partido y del Estado, siempre se debe comprender profundamente el concepto de que el pueblo es la raíz; confiar, respetar y promover realmente su derecho a ser dueño, aplicar persistentemente el lema “el pueblo sabe, discute, acciona, comprueba, supervisa y se beneficia”.

El punto de vista rector de la Resolución del XIII Congreso Nacional del Partido insta a: Despertar el patriotismo, la voluntad, la resiliencia, la gran fuerza de la unidad nacional y la aspiración a desarrollar un país próspero y feliz; promover la democracia socialista, la sinergia de todo el sistema político, la cultura y el pueblo de Vietnam, fomentar la fortaleza de los pobladores... crear un nuevo impulso para el crecimiento rápido y sostenible del país. Esforzarse para que a mediados del siglo XXI, Vietnam se transforme en una nación desarrollada con orientación socialista.

La Resolución del XIII Congreso Nacional del PCV destaca: El pueblo desempeña el papel de sujeto y ocupa una posición central en la estrategia de desarrollo nacional. Hay que promover la positividad, los derechos y responsabilidades del pueblo para que participe en la construcción y rectificación de las filas partidistas, la edificación del Estado de derecho socialista, el Frente de la Patria de Vietnam y las organizaciones sociopolíticas, así como el contingente de militantes, funcionarios y empleados públicos. Al mismo tiempo, los nuevos puntos en la dirección del Partido se centran en los siguientes temas y contenidos:

Primero, es imperativo aplicar el lema “el pueblo sabe, discute, acciona, comprueba, supervisa y se beneficia”. Se debe continuar concretando y perfeccionando las instituciones para la práctica de la democracia de acuerdo con la Plataforma para la construcción nacional en el período de transición al socialismo (complementada y desarrollada en 2011) y la Constitución de 2013, garantizando que todo el poder del Estado pertenezca al pueblo.

Segundo, resulta crucial definir más detalladamente los roles de los sujetos cuando el Partido lidera, el Estado administra, el Frente de la Patria de Vietnam y las organizaciones sociopolíticas actúan como núcleo para que el pueblo ejerza su derecho a ser dueño. El Partido y el Estado deben promulgar lineamientos, directrices, políticas y leyes para crear una base política y jurídica que respete y asegure esa condición.

Tercero, es preciso acentuar el papel central y de sujeto del pueblo en la estrategia de desarrollo nacional y en el proceso de construcción y protección de la Patria. Hace falta promover la inteligencia, la positividad, los derechos y responsabilidades de los ciudadanos en la construcción del Partido, el Estado de derecho socialista, el Frente de la Patria de Vietnam y las organizaciones sociopolíticas.

Cuarto, los comités del Partido, las organizaciones del sistema político, los militantes, funcionarios y empleados públicos deben ser ejemplares en el ejercicio de la democracia, cumplir con la ley y enaltecer la ética social. Se ha de tratar con prontitud y rigor a las organizaciones e individuos que se aprovechen de la democracia para provocar disturbios internos y menoscabar la estabilidad sociopolítica, o que violen la democracia, perjudicando el derecho del pueblo.

Sobre la base de ese espíritu, se deben desplegar varias soluciones para promover el ejercicio de la democracia y la fuerza del pueblo en la construcción y salvaguarda de la Patria socialista vietnamita en la nueva situación, con el objetivo de “Continuar promoviendo la tradición de la gran unidad de todo el pueblo, crear consenso social, despertar fuertemente el espíritu de patriotismo, la resiliencia nacional, la confianza y las aspiraciones a contribuir a la construcción de nuestro país para que sea cada vez más rico, próspero, civilizado y feliz, en aras de implementar con éxito el objetivo de convertir a Vietnam en un país en vías de desarrollo con industria moderna e ingresos medianos altos para 2030; así como una nación desarrollada y de altos ingresos para 2045; en proyección a un Estado desarrollado con orientación socialista a mediados del siglo XXI” (9). Se debe concentrar en implementar las siguientes medidas:

En primer lugar, hay que impulsar la propaganda y la educación, aumentar la conciencia y la comprensión de los funcionarios, militantes y el pueblo sobre la democracia. Es preciso intensificar la propaganda, difusión e implementación de las políticas del Partido sobre el ejercicio de la democracia y los derechos democráticos del pueblo, en asociación con la promoción del papel del pueblo en la construcción de un Partido y un sistema político transparentes y fuertes. Hay que renovar y diversificar las formas de divulgación de las directrices del Partido al respecto, de acuerdo con la nueva situación actual.

En segundo lugar, se necesita asegurar el trabajo de institucionalización y concreción del lema “el pueblo sabe, discute, acciona, comprueba, supervisa y se beneficia” en regulaciones estrictas, sincrónicas y específicas en el sistema legal. Es necesario implementar correcta y efectivamente la democracia directa y representativa, especialmente a nivel de base. El derecho del pueblo a ser dueño debe demostrarse en todos los sectores importantes del país, a través de su participación en la construcción y rectificación de las filas partidistas y el sistema político; el establecimiento del contingente de militantes, funcionarios y empleados públicos; el desarrollo económico; la gestión y autogestión social; la construcción, administración y disfrute cultural; el fortalecimiento de una defensa de todo el pueblo, una seguridad popular y una diplomacia popular en asociación con la postura combativa basada en el apoyo de las masas.

Es preciso continuar institucionalizando y concretando el mecanismo “el Partido lidera, el Estado administra y el pueblo es dueño”. Se debe asegurar el cumplimiento del Reglamento sobre la democracia de base en todas sus formas de acuerdo con la Directiva No. 30-CT/TW, emitida el 18 de febrero de 1998 por el Buró Político, sobre la elaboración e implementación del Reglamento acerca de la Democracia de Base; la Conclusión No. 120-KL/TW, promulgada el 7 de enero de 2016 por el Buró Político, sobre continuar promoviendo y mejorando la calidad y eficiencia de la elaboración e implementación de los reglamentos de democracia de base; así como la Ley de Implementación de la Democracia de Base (2022).

Resulta importante fortalecer la transparencia, apoyarse en el pueblo para inspeccionar, supervisar, evaluar, seleccionar y construir un equipo de funcionarios y militantes verdaderamente dignos de ser líderes y servidores leales del pueblo, con el precepto de que las “palabras deben estar acompañadas de acciones”, y de que “confían en el pueblo, respetan al pueblo, se mantienen cerca del pueblo, lo comprenden, aprenden de él, apoyan en él y asumen la responsabilidad ante él”.

En tercer lugar, el Frente de la Patria de Vietnam y organizaciones sociopolíticas deben continuar renovando su contenido y métodos de operación, promoviendo su papel en el cuidado y protección de los derechos e intereses legales y legítimos de sus miembros y del pueblo; participar proactivamente en la supervisión y crítica social. Esas entidades han de asegurar su desempeño como puente de conexión para garantizar el derecho al dominio del pueblo y reforzar su rol a través del mecanismo en que el Partido lidera, el Estado administra, las organizaciones sociopolíticas actúan como núcleo para que el pueblo ejerza su derecho a ser dueño, creando las condiciones para que los ciudadanos practiquen sus derechos de la democracia representativa y directa en la construcción y rectificación de las filas partidistas y del sistema político.

En cuarto lugar, la promoción de la democracia debe ir en paralelo con el fortalecimiento de la disciplina en el Partido y en la sociedad; a la par de incrementar la protección de la base ideológica del PCV, luchar y refutar decidida y regularmente los argumentos erróneos y hostiles; combatir, prevenir y repeler el deterioro de la ideología política, la ética y el estilo de vida, así como las manifestaciones de “autoevolución” y “autotransformación”. Es imperativo construir un Estado de derecho socialista del pueblo, por el pueblo y para el pueblo, asociado al impulso de la reforma administrativa y la reducción de la molestia para el pueblo; atender y manejar de manera oportuna y efectiva las quejas de los ciudadanos, así como escuchar sus recomendaciones; e implementar directrices y políticas que cuiden la vida material y espiritual de los pobladores, especialmente en aquellas áreas que aún enfrentan muchas dificultades. Hay que reforzar la lucha contra la corrupción y la negatividad, y consolidar la confianza del pueblo en el Partido, el Estado y el socialismo./.
---------------------
(1) Ho Chi Minh: Obras completas, Editorial Política Nacional Su That (La Verdad), Hanoi, 2011, tomo 5, pág. 335
(2) Ho Chi Minh: Obras completas, Ibíd., tomo 12, pág. 375
(3) Ho Chi Minh: Obras completas, Ibíd., tomo 9, pág. 382
(4) Ho Chi Minh: Obras completas, Ibíd., tomo 15, pág. 325
(5) Ho Chi Minh: Obras completas, Ibíd., tomo 6, pág. 232
(6) Ho Chi Minh: Obras completas, Ibíd., tomo 12, pág. 375
(7) Ho Chi Minh: Obras completas, Ibíd., tomo 8, pág. 263
(8) Se publicaron documentos importantes del Partido, el Estado, el Frente de la Patria y organizaciones sociopolíticas con muchos puntos nuevos sobre la democracia y el derecho del pueblo a ser dueño. El Buró Político emitió el “Reglamento sobre la supervisión y la crítica social del Frente de la Patria y organizaciones sociopolíticas” y el “Reglamento sobre la participación del Frente de la Patria, las organizaciones sociopolíticas y el pueblo en la construcción del Partido y del gobierno”...  
(9) “Resolución No. 43-NQ/TW, emitida el 24 de noviembre de 2023 por el octavo Pleno de Comité Central del Partido Comunista de Vietnam del XIII mandato sobre continuar promoviendo las tradiciones y la fuerza de la gran unidad nacional, construyendo el país cada vez más próspero y feliz, Periódico digital del Partido Comunista de Vietnam, 2 de diciembre de 2023, https://tulieuvankien.dangcongsan.vn/van-kien-tu-lieu-ve-dang/hoi-nghi-bch-trung-uong/khoa-xiii/nghi-quyet-so-43-nqtw-ngay-24112023-hoi-nghi-lan-thu-tam-ban-chap-hanh-trung-uong-dang-khoa-xiii-ve-tiep-tuc-phat-huy-truyen-4021
Este artículo fue publicado en la Revista Comunista No. 1029 (enero de 2024)