La literatura contemporánea de Vietnam: Logros y problemas emergentes (Primera parte)

PROF. ASOC., DR. Nguyen The Ky
Miembro del Comité Central del Partido Comunista, Director general de la radiodifusora Voz de Vietnam, Presidente del Consejo Central de Teoría y Crítica de Literatura y Artes
03:37, 03-03-2021

Revista Comunista - Acompañando la renovación del país, los escritores de Vietnam han reflexionado, explorado y experimentado para alcanzar cambios esenciales en su percepción, pensamiento y estilo de expresión al reflejar la situación durante los años en que el pueblo se esforzaba por levantarse de las ruinas de la guerra y acostumbrarse, paso a paso, al mecanismo de mercado para impulsar el desarrollo nacional y la integración global. Esas transformaciones de los escritores evidencian el florecimiento de la literatura vietnamita en múltiples aspectos, de forma que para numerosos investigadores marcaron un período de “renacimiento” de ese arte, que irrumpió en una nueva etapa: la contemporánea, iniciada en 1986.

El secretario general del Partido Comunista, Nguyen Phu Trong, y participantes en la ceremonia por el aniversario 70 de la fundación de la Alianza de Asociaciones de Literatura y Artes de Vietnam (25 de julio de 1948 - 25 de julio de 2018), ocasión en que la organización recibió la Orden de la Estrella Dorada Foto: Agencia Vietnamita de Noticias

1. Panorama

Al principio, la literatura contemporánea se veía afectada multidimensionalmente por el contexto político y social, caracterizado por la transición entre la guerra y la paz; entre la obsoleta economía centralizada y subvencionada y la economía de mercado; entre lo antiguo, lo familiar y lo nuevo. Ante esa situación, los creadores de la literatura en particular y de las artes en general, se sentían tan asombrados como entusiasmados por todas las novedades, la diversidad y la complejidad de la situación.

El 28 de noviembre de 1987, el Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam del VI mandato promulgó la Resolución número 05-NQ/TW sobre “La renovación y el mejoramiento de la capacidad de liderazgo y gestión de la literatura y las artes, y el impulso de la creatividad, para elevar a nuevas alturas el desarrollo literario, artístico y cultural”.  La Resolución subrayaba la importancia de “estimular la exploración y experimentación de todos los métodos y estilos para satisfacer las demandas del público por una vida espiritual saludable. Al mismo tiempo hay que combatir las tendencias decadentes e inhumanas en la escritura”. Desde esa Resolución, se ha prestado más respeto a la democracia en la creación literatura y artística, a la par de incentivarse la experimentación, la creatividad y el intercambio cultural.

El 16 de junio de 2008, el Buró Político del X mandato promulgó la Resolución número 23-NQ/TW sobre La continuación de la construcción y el desarrollo de la literatura y las artes en el nuevo período”. La Resolución ratificaba que la literatura y las artes constituían ramas sumamente importantes, al contribuir de forma directa a la creación de la plataforma espiritual de la sociedad y el desarrollo integral de los valores humanos de Vietnam. La Resolución también puso de relieve la evolución, tanto a lo profundo como a lo amplio, de la cultura popular, al igual que la construcción y el desarrollo de la cultura y las artes profesionales. Al heredar y enriquecer los valores culturales y artísticos tradicionales del pueblo, también hay que promover la cooperación internacional y adquirir de forma selectiva los valores humanitarios, científicos y progresistas del mundo, a la par de luchar y prevenir resueltamente y frustrar cualquier intento de imposición e “invasión” cultural de las fuerzas hostiles.

Entre los pioneros en la renovación literaria, muchos habían obtenido logros importantes desde el período de guerra, tales como To Hoai o Che Lan Vien. Los escritores y poetas que maduraron durante la resistencia contra el colonialismo francés, tales como Nguyen Dinh Thi, Chinh Huu, Tran Dan o Le Dat, siguieron con pasos firmes el camino de renovación. Los escritores que ganaron popularidad durante la resistencia contra el imperialismo estadounidense, entre ellos Nguyen Minh Chau, Ma Van Khang y Le Luu, también tuvieron creaciones “revolucionarias” en término de pensamiento y estilo de expresión. Siguiendo sus pasos, las generaciones de la nueva etapa maduraron gradualmente. Además de aquellos que continuaron escribiendo sobre los temas familiares, emergió un contingente de nuevos escritores, quienes inmediatamente dejaron huellas destacadas, a saber: Nguyen Huy Thiep, Bao Ninh, Ho Anh Thai, Nguyen Quang Thieu, Y Ban, Nguyen Thi Thue, Phan Thi Vang Anh, Nguyen Viet Ha, Nguyen Binh Phuong y Do Bich Thuy. En este período, Y Phuong, Lo Ngan Sun, Cao Duy Son e Inrasara son nombres que han hecho florecer la literatura de las etnias minoritarias en Vietnam.

Los escritores y poetas han prestado mayor atención a la renovación del pensamiento artístico y a la confirmación de su personalidad creativa. La conciencia sobre la integración literaria regional y mundial se ha visto en todos los aspectos, desde la creación, la teoría y la crítica, hasta la investigación, la traducción y el intercambio directo. Los medios de comunicación se han vuelto cada vez más accesibles y diversos, mientras que la comunidad de compatriotas vietnamitas en el extranjero ha crecido. Además, el incremento de las relaciones económicas y culturales entre Vietnam y otros países creó un entorno favorable para que el intercambio literario entre la nación y el resto del mundo se haga más amplio, profundo, intenso e integral.

Las percepciones artísticas dejaron de ser homogéneas y se han diversificado, creando nuevos “colores” en las obras. Básicamente, la literatura de este período ha evolucionado hacia la democracia y el humanismo. Los autores han tomado la iniciativa para crear cambios drásticos en el estilo de expresión, así como reflejar con valentía realidades alguna vez consideradas “sensibles” o, incluso, “áreas prohibidas”, y han explorado con audacia nuevas técnicas artísticas, acercándose e integrándose a la cultura mundial contemporánea. En este período apareció un contingente de escritores y poetas con mente y estilo renovados, que han contribuido a iniciar una nueva etapa de la literatura nacional.

Al lado de los logros, la literatura contemporánea de Vietnam ha enfrentado grandes desafíos. Ante las afectaciones de la economía de mercado, también hay escritores y poetas que han cedido a creaciones vulgares, la “comercialización” del arte y la alienación de los estándares culturales y morales. El choque entre la integración, la adquisición selectiva de la cultura extranjera y la preservación y el desarrollo de los valores tradicionales del pueblo trajo aparejado algunos autores vacilantes o perdidos.

2. Situación y logros

2.1. Poesía

En comparación con la prosa, la poesía contemporánea de Vietnam registró logros más modestos. Pese a constantes reformas, en esa categoría todavía no se han formado grandes escuelas ni tendencias. No obstante, hay que destacar las novedades de algunos poetas eminentes. Se trata de la “madurez” y el éxito de Nguyen Khoa Diem, Huu Thinh, Tran Manh Hao, Anh Ngoc, Bang Viet, Vu Quan Phuong, Tran Dang Khoa, Hoang Nhuan Cam y Vuong Trong en sus obras sobre la guerra revolucionaria, la construcción y la salvaguarda de la Patria.

Entre todos los elementos de la renovación literaria, la reforma en la poesía parece el factor de mayor interés de los lectores. Una “revolución” del lenguaje y el tono fue iniciada por algunos poetas de la generación anterior. Al intentar introducir más insinuaciones en cada verso y convertir elementos perceptibles por los sentidos como el sonido y la escritura de las palabras en materiales de la poesía, Le Dat, Tran Dan, Dang Dinh Hung y Duong Tuong, entre otros autores, se han atrevido a realizar innovaciones artísticas en términos del lenguaje y alcanzaron determinados éxitos. Numerosos autores se han sumado a la reforma de la poesía, dando lugar a una tendencia de exploración y creación para revertir la inercia del antiguo estilo de escribir, algo laxo, que solo prestaba atención al tema pero empleaba pocos recursos artísticos, y ya no captaba la atención de los lectores.

En las últimas décadas, surgió una corriente que honra la libertad de la forma de los versos y la creación de nuevos significados. Los versos de esa tendencia se encuentran sumamente libres y asimilados a la prosa, a veces incluso tienden a formar palabras y frases sencillas. El incumplimiento de las reglas al romper la sintaxis y expresar la idea mediante palabras sencillas que estimulan el pensamiento de los lectores creó un nuevo estilo; ese hecho y la búsqueda de nuevos temas para sobrepasar los límites de lo tradicional dieron paso a una vertiente novedosa de la poesía contemporánea. Los autores destacados de ese movimiento incluyen a Nguyen Quang Thieu, Duong Kieu Minh, Mai Van Phan, Truong Dang Dung e Inrasara. Al principio, los versos “prosaicos” de Nguyen Quang Thieu tropezaron con la crítica de algunos lectores y poetas de la vieja escuela, quienes insistían en que la poesía debía contar con rimas y sonoridad musical. Las obras excelentes con estructuras e imágenes innovadoras como Song Day (Río Day), Tieng vong (Eco), Nhung nguoi dan ba ganh nuoc song (Mujeres cargando el agua del río) y Bai hat ve co huong (Canción sobre tierra natal) de Nguyen Quang Thieu, o Nhung ky niem tuong tuong (Recuerdos imaginarios) de Truong Dang Dung con un discurso artístico moderno son ejemplos destacados de la nueva tendencia. 

En la poesía contemporánea, algunas autoras que maduraron durante la guerra contra Estados Unidos también han presentado innovaciones. Al cambiar su percepción de la realidad de la vida, han experimentado una revolución en el estilo expresivo. Las obras preñadas de lo más íntimo del alma y el espíritu libre del estilo de expresión de autoras reputadas como Doan Thi Lam Luyen, Le Thi May, Lam Thi Mi Da o Nguyen Thi Hong Ngat, han servido de inspiración para las innovaciones audaces que confirmaron la identidad de jóvenes poetas como Vi Thuy Linh, Phan Huyen Thu, Pham Thi Ngoc Lien, Da Thao Phuong y Bui Tuyet Mai.

Las creaciones de algunos poetas han plasmado tendencias y características de la poesía posmoderna, tales como el uso de compilaciones aleatorias de palabras y versos, así como de técnicas artísticas como la parodia. Sin embargo, hay que reflexionar si la poesía “posmoderna” puede posibilitar una revolución de ese arte, pues la renovación no significa crear una confusión lingüística en la cual los lectores no pueden explicar su sentimiento, ni visualizar cualquier imagen o encontrar un mensaje.

Otra tendencia innovadora durante los últimos años es el uso mínimo de las palabras por parte de los poetas nacidos en los años 70 y 80 del siglo pasado. Aunque todavía no está claro el nivel de éxito de esa tendencia, ha contribuido a la diversidad, riqueza y vitalidad de la literatura nacional.

En la corriente de la poesía contemporánea, los autores de minorías étnicas también han alcanzado innovaciones y resultados notables. Si las obras de Ban Tai Doan, Nong Quoc Chan y Cam Bieu contribuyeron a crear la belleza peculiar de la poesía de las minorías étnicas durante las guerras contra Francia y Estados Unidos, los autores contemporáneos como Y Phuong, Ma A Lenh, Po Sao Min, Inrasara, Lo Ngan Sun, Hung Dinh Quy, Mai Lieu, Nie Thanh Mai, Ho Ve y Bui Tuyet Mai emergieron como estrellas, gracias a sus innovaciones a partir de lo tradicional y sus intentos de estudiar la raíz del pueblo para explorar las potencialidades de la comunidad.

Además de los logros, también aparecieron algunas obras de la poesía contemporánea que presentaron una manifestación superficial, en lugar de sustancial. Particularmente, algunos poemas utilizaron palabras e imágenes antiestéticas o eligieron temas obscenos, ajenos al arte verdadero, por lo que merecieron llamarse “poesía basura” o “poesía sucia”. Incluso peor, algunas obras incitaron la frustración al pretender difamar los valores nobles y verdaderos del pueblo, contravenir la cultura tradicional y socavar la tradición de la poesía.

 2.2. Prosa

En este artículo, la prosa abarca los géneros de relato, novela y “ky” (un subgénero que se pueden considerar como la intersección entre literatura y subliteratura, tales como el periodismo, ensayo y diferentes tipos de recopilación de informaciones). Comparada con otras categorías, la prosa contemporánea de Vietnam ha alcanzado resultados destacados y también ha ocupado la vanguardia en la renovación literaria, con figuras como To Hoai, Nguyen Khai, Ma Van Khang, Le Luu, Chu Lai y, especialmente, Nguyen Minh Chau, quien es considerado el icono de una reforma drástica y obtuvo éxitos artísticos gracias a sus cambios en el pensamiento y estilo de expresión.

Les siguieron Nguyen Manh Tuan, quien atrajo la atención del público con novelas “de actualidad” como Nhung khoang cach con lai (Distancias restantes), Dung truoc bien (De pie, frente al mar) y Cu lao Tram (Islote Tram); Nguyen Khac Truong con Manh dat lam nguoi nhieu ma (Tierra de personas y fantasmas), y Duong Huong con Ben khong chong (Embarcadero de viuda). También hay que destacar a Nguyen Huy Thiep con sus relatos como Tuong ve huu (El general jubilado), Muoi cua rung (La sal del bosque), Con gai thuy than (La hija del dios del agua), Pham tiet (Dignidad), Vàng lửa (Oro y fuego) y Kiem sac (La espada afilada), o Bao Ninh con Noi buon chien tranh (El dolor de la guerra). La prosa de las minorías étnicas también ha florecido con Doa day (Exilio) de Vi Hong, y Dan troi (Cítara del cielo), Chom ba nha (Barrio de tres) y Ngoi nha ben kia suoi (La casa a la otra orilla del arroyo) de Cao Duy Son.

En general, se han registrado cambios positivos tanto en los relatos breves como en las novelas. Los escritores vienen prestando más atención a los aspectos de la vida menos reflejados en el pasado, creando nuevas tendencias como muestra de su nueva percepción sobre la historia y la realidad. Algunos relatos breves y novelas de Vietnam llegaron a lectores regionales y atrajeron la atención del público de países con una rica tradición literaria, para integrarse a la corriente de ese arte en el mundo. Aparecieron cambios radicales en la mente creativa de los escritores, de forma que algunos críticos señalan la transformación en “el sistema ideológico del escritor”. En los vínculos entre los autores y la realidad surgieron cambios y nuevas perspectivas. Los escritores ya contemplan la vida con ojos más objetivos para analizar y explicar los aspectos negativos de la realidad, y tienden a reflejar con mayor frecuencia e intensidad el otro lado oculto de la sociedad.

En momentos en que las epopeyas y meganarrativas sobre sucesos de gran importancia para la nación y las clases, hechos y personajes históricos se vinieron desvaneciendo, los aspectos de la vida cotidiana aparecieron más en las obras literarias. La sustitución del “punto de vista epopéyico” por “el del novelista” ha caracterizado a las novelas contemporáneas. Los escritores han resaltado el espíritu de crítica, contraargumento y autoconciencia de cada persona sobre la base del humanismo. El punto de vista del ser humano epopéyico -que siempre se describe como símbolo de la belleza y el heroísmo- en la literatura del pasado ha cedido a la percepción del ser humano “mortal” con preocupaciones cotidianas y aspectos tanto positivos como negativos.

La prosa con temas históricos, especialmente en el género de novela, ha mostrado transformaciones considerables y algunas alentadoras. Al lado de las obras que siguieron fieles a la historia escrita en las crónicas, otras solo utilizaron la historia como el pretexto para expresar las innovaciones preñadas de lo presente. El diálogo con la historia, la revisión de la historia, el “anticuento de hadas” y la “desmitificación de mitos” han generado determinadas reacciones en el público. Diversos relatos con temas históricos de Nguyen Huy Thiep son ejemplos destacados de esa tendencia. Por otro lado, desde el punto de vista cultural, novelas de Nguyen Xuan Khanh como Ho Quy Ly (el primer emperador de la dinastía Ho, que existió desde 1400 hasta 1407), Doi gao len chua (Cargar arroz a la pagoda) y Mau thuong ngan (La Diosa Madre de las montañas) contribuyeron de manera importante a las nuevas manifestaciones artísticas dentro de las novelas históricas.

A diferencia del período anterior, la prosa contemporánea ha experimentado transformaciones considerables. La visión del mundo de la novela se ha extendido a diferentes aspectos de la vida cotidiana y, especialmente, ese género ha dedicado espacio para reflejar los rincones ocultos o tragedias del ser humano. Los personajes han cobrado una naturaleza multidimensional y se han reflejado en vínculos entrelazados. En comparación con el período previo, la estructura de la novela se ha vuelto más flexible, mientras que la historia se ha comprimido en un espacio estrecho. Entretanto, en el género de relato breve se han sumergido numerosos tipos de personajes que nunca aparecían en la literatura vietnamita, tales como el solitario, el instintivo y el arrepentido. Uno de los cambios considerados un “punto de inflexión” del relato contemporáneo es la capacidad de identificar y explorar la realidad a través de una mirada  individual, y el empleo de la trama flexible o con final abierto.

En general, es probable considerar que esas transformaciones generaron el inicio y el boom de la experimentación de nuevas formas de expresión en términos de estructura, tono, estilo y lenguaje, las cuales dieron paso a una revolución literaria, especialmente en la novela. Por supuesto, no todas las pruebas han resultado exitosas, pero los logros han sido muy alentadores.

Al lado del relato y la novela, el “ky” también ha cambiado mucho. Los autores contemporáneos se han atrevido a penetrar en los rincones ocultos de la realidad y expresar de forma directa y franca sus puntos de vista, actitudes y pensamientos sobre la vida. Sin embargo, el cambio innovador de ese género debe ser la renovación del ángulo desde el cual se presenta la narración: el monólogo se ha sustituido por el diálogo, es decir, en lugar de narrar desde un solo punto de vista, se ofrecen diferentes perspectivas. Es notable el renacimiento del reportaje, un subgénero de “ky”. Aunque esa resurrección se inició hace poco tiempo, los avances firmes y pioneros del reportaje pavimentaron la renovación literaria. Desde 1986, el reportaje ha presentado un punto de vista multifacético y multidimensional de la realidad. Se ha retratado a un determinado nivel de éxito en el reportaje contemporáneo tanto las esquinas oscuras de la vida y el destino del ser humano, como los aspectos positivos y nuevas esperanzas, sobre todo la vida de los soldados después de la guerra, la búsqueda de la justicia, y el destino de las personas ante la tempestad de la vida. En este período, el estilo de expresión y la realidad pintada en las obras sobre la guerra ya no son una senda plana y de sentido único, sino un mundo multidimensional, donde se encuentran las pérdidas y la traición de incluso los dirigentes militares ante la ferocidad de la guerra. Sin embargo, este género ha florecido solo al reflejarlos múltiples problemas de la sociedad, desde las políticas obsoletas hasta los tipos de personas inadecuados a las nuevas circunstancias posguerra. Con la lupa crítica, la literatura y el periodismo han contribuido de manera importante a la renovación integral del país, al diagnosticar y curar los defectos de la sociedad, frente a las demandas de los procesos de reforma e integración regional y global.

El 16 de enero de 2012, el Comité Central del Partido Comunista de Vietnam promulgó la Resolución número 12-NQ/TW (de su cuarto pleno del XI mandato) sobre “Algunos problemas urgentes en la construcción de las filas partidistas en la actualidad”. Más de cuatro años después, el órgano rector del Partido emitió la Resolución del cuarto pleno 04-NQ/TW sobre “El impulso de la construcción y rectificación de las filas partidistas; y la prevención y lucha contra la degradación de la ideología política, la ética y el estilo de vida, así como los fenómenos de “autoevolución” y “autotransformación” entre los militantes”. Esas resoluciones, como vientos frescos y fuertes, han estimulado la creatividad de los escritores. Desde entonces el reportaje ha prestado mayor atención a los rincones ocultos de la realidad. Han constituido positivas contribuciones de ese género las obras sobre la corrupción; los males sociales como la prostitución, las drogas y la trata de personas, y la contaminación del medio ambiente.

Al mismo tiempo, el reportaje contemporáneo ha honrado los nuevos elementos y ejemplos destacados en la vida social, tales como los intelectuales comprometidos con la innovación; los trabajadores enriquecidos por sus propios esfuerzos, dinamismo y creatividad; los soldados con sacrificios silenciosos; las personas con discapacidad que superan sus desventajas; el renacimiento milagroso de las tierras más bombardeadas durante la guerra, y los cambios positivos del proceso de desarrollo e integración internacional del país. El reportaje ha consolidado la confianza en el liderazgo del Partido Comunista, la vida y el futuro de la nación.

La prosa breve también ha sido un género literario favorito en los primeros años del siglo XXI, al atraer a una gran cantidad de escritores. En la primera generación se puede destacar a Hoang Phu Ngoc Tuong, The Mac, Nguyen Quang Thieu, Nguyen Viet Ha y Thao Hao (seudónimo de Phan Thi Vang Anh). Algunas obras sobresalientes son Nhan dam (Conversaciones quietas), Nguoi ham chơi (El amante de placeres) y Mien gai dep (La tierra de bellas) de Hoang Phu Ngoc Tuong; Mui cua ky uc (Aroma de recuerdos), Nhung di san song dat Thang Long (Patrimonios vivos de Thang Long), Co mot ke roi bo thanh pho (El que abandonó la ciudad) y Tro chuyen ve nhung cai cay da chet (Charla sobre árboles muertos) de Nguyen Quang Thieu, las cuales analizaron los múltiples matices de la vida, entre los cuales la ecología humana es un tema nunca explorado antes, por lo que satisficieron la demanda de información de los lectores.

Sería imperdonable no mencionar la combinación de los géneros como una característica de la prosa contemporánea. La confusión de los géneros y la mezcla de diferentes tipos de lenguaje en una misma obra han creado una marca especial en la prosa narrativa vietnamita contemporánea.

Atrae especial interés de los investigadores y críticos la aparición de la literatura “posmoderna”. Basándose en “los indicios” de la reforma, algunos críticos consideran que surgió una tendencia posmoderna en la literatura de Vietnam tras 1986. Se introdujeron cambios en la literatura contemporánea que también han impulsado la formación y el desarrollo de la tendencia posmoderna. Son visibles las señales de esa escuela en las obras a finales de la carrera de Nguyen Minh Chau. El sentido “posmoderno” en las obras se ha reflejado a través de una cierta “fractura” del orden social y la crisis de confianza a cierto nivel del ser humano. Ese hecho es palpable en los relatos de Nguyen Huy Thiep como Tuong ve huu (El general jubilado), Khong co vua (Sin un rey), Muoi cua rung (La sal del bosque) y Con gai thuy than (La hija del dios del agua), así como creaciones de otros autores, en las cuales el ser humano llega a ser “lastimoso” y distorsionado, mientras que la belleza se desvanece o, si existe, resulta desteñida, una mezcla de lo cómico y lo trágico. Se puede contemplar las manifestaciones del nihilismo posmoderno, el deterioro del orden social y familiar, la pérdida de la dignidad humana, la corrupción de la moral y la pérdida del ser humano en su mundo.

La cultura occidental ha tenido influencia en la literatura posmoderna de Vietnam, la que al tiempo ha portado el carácter endógeno. No obstante, como otros movimientos literarios y culturales, al difundirse en Vietnam, la tendencia posmoderna ha perdido algunas características de su versión occidental. Es difícil identificar a cualquier escritor o poeta “fielmente” posmoderno en la literatura contemporánea de Vietnam. El estilo de los autores contemporáneos nacionales ha sido una mezcla entre la tradición y la modernidad, entre la modernidad y la posmodernidad, así como entre el estilo antiguo y el uso de las técnicas artísticas posmodernas. Hay que destacar la contribución, modesta pero alentadora, de los escritores vietnamitas residentes en el extranjero como Nguyen Van Tho, Nguyen Thi Hoang, Nguyen Sa, Nguyen Thuy Vu, Nguyen Ba Chung, Hoang Khoi Phong y Nguyen Phan Que Mai.

Además de los esfuerzos y resultados positivos, se han registrado también tendencias erróneas de forma intencionada o despremeditada. Algunos autores confundieron la guerra justa con la injusta, y la guerra de invasión con la guerra contra la agresión. Algunos describieron la lucha gloriosa del pueblo vietnamita como una “guerra civil”, mientras que otros arremetieron de forma explícita o implícita contra el sistema político, negaron el liderazgo del Partido Comunista sobre las artes e incitaron a los artistas a “despertarse”, “arrepentirse” y “abandonar el socialismo”. Algunos libros presentaron contenidos erróneos y confusos, con puntos de vista pesimistas y prejuiciados sobre la  vida, que provocaron confusión en los lectores. Y peor aún, algunos libros extranjeros con contenidos tergiversadores sobre la historia de Vietnam y difamaciones del socialismo se tradujeron, publicaron o divulgaron ilegalmente en el país.

No obstante, la evolución de la literatura durante los últimos años ha probado que las obras erróneas, naturalmente, serán “sentenciadas a muerte” por los lectores, y que no habrá espacio para las organizaciones ilícitas, tanto en términos legales como profesionales./.

--------------------------

Este artículo fue publicado en la Revista Comunista, No. 945 (julio de 2020)